• Genel

    Bağlamsızlık, Zincir, Kopuş- Musa Paksoy

    Musa Paksoy’un “Bağlamsızlık, Zincir, Kopuş” başlıklı yazısını aşağıdaki bağlantıdan indirebilirsiniz. Felsefe Sanat Psikanaliz Musa Paksoy – Bağlamsızlık, Zincir, Kopuşİndir

    Devamını Oku »
  • Genel

    Jacques Lacan’dan Simone de Beauvoir’a Üç Yanıt- Clotilde Leguil

    Bu makale ilk kez, 18 Nisan 2022 tarihinde “Trois Réponses de Jacques Lacan a Simone de Beauvoir” başlığıyla, Fransa merkezli l’École de la Cause freudienne’nin yayın organı L’Hebdo-Blog sitesinde yayımlanmıştır. Bu makaleyi Türkçeye çevirmeme izin veren Ecole de la Cause freudienne üyesi Fransız psikanalist Clotilde Leguil’e teşekkür ederim. Çeviri konusunda bana destek veren değerli arkadaşım Baturalp Arslan’a minnetarım. Yazan: Clotilde Leguil…

    Devamını Oku »
  • Çeviri

    Psikanalizde Gerçekçilik- Alenka Zupančič

    Bu makale ilk kez European Journal of Psychoanalysis’te “Realism in Psychoanalysis” başlığı ile yayınlanmıştır. Bize bu makaleyi Türkçeye çevirme izni verdikleri için makalenin yazarı Alenka Zupančič’e ve derginin yayın kuruluna teşekkürü borç biliriz. Alenka Zupančič – “Realism in Psychoanalysis”: https://www.journal-psychoanalysis.eu/realism-in-psychoanalysis/   Çeviren: Gülçin B. Yılmaz   Özet Pek çok güncel felsefi tartışma, Quentin Meillassoux’nun After Finitude [Sonluluğun Sonrası] (Après la finitude,…

    Devamını Oku »
  • Genel

    Bilimsel Bir Psikoloji Projesi (1895)- Sigmund Freud

    Sigmund Freud’un Proje’si ilk kez Türkçede! Felsefe Sanat Psikanaliz adına çalışma arkadaşımız İbrahim Şahin Ateş Freud’un 127 yıllık “kitap taslağını” Türkçeye çevirdi. Bugün Bilimsel Bir Psikoloji Projesi adıyla bilinen, Jacques Derrida, Jacques Lacan ve Paul Ricoeur gibi Freud okurlarının ciddi biçimde tartıştığı metin, Freud’un 1895 yılında yakın arkadaşı Wilhelm Fliess’e gönderdiği mektuplara ilişik çalışmalardan müteşekkildir; Freud’un yaşamı boyunca hiçbir zaman…

    Devamını Oku »
  • Genel

    FSP- 5. Sayı

    Felsefe Sanat Psikanaliz‘in e-dergisi FSP‘nin 5. Sayısı yayında! Akademik makaleler, çeviriler ve yazılı ve çizili sanat eserlerini kabul eden FSP’nin bu sayısına Ceren Göğebakan, Ece Akten, İbrahim Şahin Ateş, Olca Karaağaç ve Kaan Kabukçu çalışmaları ile katkıda bulundular.   İçindekiler Victory Angel, Paradox, Dying Words, Another me, Throw – Ceren Göğebakan “Kader ve Tarihöncesi: Freud ve Lévi-Strauss’ta İnşanın Ekonomisi” – İbrahim Şahin Ateş “Yansıtarak Özdeş(eme)diklerimiz: Ötekine Aktarılarak…

    Devamını Oku »
  • Genel

    Kafka’nın “Dua Edenlerle Konuşma” Öyküsü Üzerine- Umut Özen

      GİRİZGAH Sözgelimi Franz Kafka’nın yaşam öyküsünde yer alan çeşitli acılar, öleceğini bilecek olduğu zamanda dahi yazmaya devam etmesi ve bir an olsun umutsuzluğa düşmemesi onun bilinen karamsar havasındansa aslında umut dolu olduğuna en büyük kanıttır. Psikanaliz çeşitli acılara hatta bizatihi çalışma acısı denebilecek kapitalizme verilecek son yüzyılın en radikal cevaplarındandır. Çalışma ekonomisi ile psişik ekonomiyi bir potada düşünebilen aynı…

    Devamını Oku »
  • Çeviri

    Bilinçdışı ve Zaman (1939)- Marie Bonaparte

    Marie Bonaparte tarafından kaleme alınan, 1939 yılında Revue française de psychanalyse, 1940 yılında ise International Journal of Psychoanalysis‘te yayınlanan “Bilinçdışı ve Zaman” (Fr. L’Inconscient et le Temps) başlıklı makalenin İbrahim Şahin Ateş tarafından İngilizce çevirisi esas alınarak gerçekleştirilmiş olan çevirisine aşağıdaki dosyadan ulaşabilirsiniz. Marie Bonaparte – Bilinçdışı ve Zaman (1939)İndir

    Devamını Oku »
  • Çeviri

    Bastırma Modelinde Otistik Men Etme- Leon Brenner

    2020 yılında Palgrave Macmillan tarafından yayınlanan The Austistic Subject: On the Threshold of Language başlıklı kitabının “Autistic Foreclosure in the Model of Repression” başlıklı 5. Kısım’ını Türkçeye çevirmemize müsaade ettiği için saygıdeğer psikanalist Leon Brenner’a teşekkürü borç biliriz.  Çeviriye aşağıdaki bağlantıdan ulaşabilirsiniz. Batuhan Demir Brenner, L. – Bastırma Modelinde Otistik Men Edilmeİndir

    Devamını Oku »
  • Çeviri

    1893 Tarihli “Ön Bildiri” İçin Eskizler (1892)- Sigmund Freud

    (A) Josef Breuer’e Mektup[1]–[2]  29.6.92. Saygıdeğer dostum,      Sana masumane bir şekilde teslim ettiğim birkaç sayfanın tatmini yerini düşüncenin verdiği aralıksız ağrılara yakışır bir huzursuzluğa bıraktı. Bizim histeri teorimiz kadar sağlam bir şeye iki boyutlu bir görünüm vermenin nasıl mümkün olacağı sorunundan mustaribim. Hiç şüphesiz esas soru, onu tarihsel olarak tasvir edip tüm vaka öyküleri (yahut en iyilerinden iki tanesi…

    Devamını Oku »
  • Çeviri

    Fetişizmin Oluşumu Üzerine (1909)- Sigmund Freud

    Öncelikle, FREUD2LACAN web sitesinin sahibi Richard G. Klein’a bu metnin kendisinin (Almanca aslını ve Louis Rose tarafından yapılan çevirisini kullanarak) hazırlamış olduğu iki dilli versiyonunu esas alarak bir çevirisini yapmamıza müsaade ettiği için teşekkür ederiz. Türkçe çevirinin okuru için bir bilgilendirmede bulunmalıyım: Metinde Freud tarafından kullanılan, bilhassa terminolojik açıdan önem arz ettiğine inandığım kimi kelime ve kavramların Almanca esaslarını dipnotlar…

    Devamını Oku »